Newsletter

To subscribe eChineseOnline Chinese language newsletter, please sign up now or send email to: subscribe-to-newsletter@echineseonline.com.
Sign Up for Our Newsletter!
Name:
Email:

Answer to the Chinese Test

Learn Chinese Expressions from Mandarin Lessons – How to Respond to Praise?

The correct answer for this quiz is B.

Analysis:

In this quiz, the three options are used under different circumstances. The first one “你别拍马屁了。(Nǐ bié pāi măpì le.)” means, “Don’t flatter me.” “拍马屁 (pāi măpì)” is a derogatory term; it is used only when you want to show mild disapproval. So be cautious when you use this phrase.

Example:

Tā zhēn huì pāi mă pì!
他    真   会   拍  马  屁!    
He is good at currying favor!

The second one “您过奖了。 (Nín guòjiăng le.)” means “You have over-praised me.” “过奖 (guòjiăng)” is a Chinese saying that expresses modesty when the speaker thinks the praise he or she has received is too much. As a polite response to the teachers praise, the student would say “您过奖了。(Nín guòjiăng le.)”

Example:

Nín guòjiăng le, wŏ hái xūyào gèngjiā nǔlì.
 您      过奖 了,我  还   需要     更加  努力。    
You have over-praised me. I still have a long way to go.

The last one “您夸张了。(Nín kuāzhāng le.)” means “You have exaggerated the fact.” “夸张 (kuāzhāng)” is a neutral term used to express that something has been exaggerated. The word “夸张 (kuā zhāng)” has no relation to a compliment and is not used as an answer to praise.

Example:

Zhè gè wèntí bèi tā shuō de tài kuāzhāng le.
  这  个  问题  被 她   说    得 太      夸张    了。    
She is exaggerating the problem.